Stocks lower as Paulson unveils change in bailout.


Stocks lower as Paulson unveils change in bailout.
ポールソンによる緊急援助の変更をによる株価下落。
アメリカ版のスパやアエラがどこにあるのかわからないのですが、なんっつーか、YAHOOに乗っていた内容を読んでいると、ポールソンは使えない・・・・そんな内容に見受けます。
まー、膿を出し切るまでまだまだかかりそうな悪性でスナーっということだけ感じます。
正直、思ったこと、住宅を投資のために買うんじゃねー ><;
払い続けられる自身が無いなら住宅なんか興味持つんじゃねー ><+
っという風に少し思ってしまいますがいやはやどこまで不況化されていくのかさっぱり分かりません。



ココカラ
Stocks lower as Paulson unveils change in bailout.
ポールソンによる緊急援助の変更をによる株価下落。
Wall Street losses steepen as Paulson unveils plan to not buy distressed bank assets .
ポールソンが何を購入するかを公開しないことによるウォール街の損失拡大により銀行が苦しんでいる。
NEW YORK (AP) — An already disheartened Wall Street turned sharply lower Wednesday after Treasury Secretary Henry Paulson said the government won’t buy banks’ soured mortgage assets after all, disappointing investors who hoped to see the bad debt wiped off companies’ books.
NEW YORK(AP)-財務長官ヘンリーポールソンが「政府が銀行の価値のなくなった抵当資産を買わない」と言ったあと、水曜日に大幅安にされるウォール街を下落がおきている。
The Dow Jones industrials fell more than 270 points, and all the major indexes dropped more than 3 percent as the market retreated for a third straight session.
不良債権が会社の帳簿が改善されていることを望んだ投資家を失望させました。ダウジョーンズ工業株は270ポイント以上下げました、そして、市場が3回目の連続したセッションの間退いたので、すべての主なインデックスは3パーセント以上を下ろしました。
Paulson said the government’s $700 billion financial rescue package won’t purchase troubled assets from banks as originally planned. He said that plan would have taken too much time, and that the Treasury instead will rely on buying stakes in banks and encouraging them to resume more normal lending.
ポールソンは、当初計画されて、政府の7000億ドルの財政的に救出するパッケージが困った資産を銀行から購入しないと言いました。
救出にあまりにたくさんの時間がかかった、そして、財務省がその代わりに、銀行における利害関係を買って、彼らがより通常の貸出を再開するのを奨励することに頼ると言いました。
While the market had been pleased by the government’s decision weeks ago to buy banks’ stock, investors still hoped to see the financial industry relieved of the burden of the mortgage assets whose decline in value helped set off the nation’s financial crisis.
市場が銀行の株を買うために数週前政府の決定に喜ぶ間、投資家はまだ、金融業界が価値の低下が国の財政危機を上げるのを助けた抵当資産の重荷を取り除かれるのを見ることを望みました。
There is also concern that the bailout funds are being depleted rather quickly, said Jason O’Donnell, senior research analyst at Boenning & Scattergood.
緊急援助資金がむしろ速く減少しているという懸念もあると、Jason O’Donnell(BoenningとScattergoodの上級研究アナリスト)が言いました。
“Investors are generally in favor of the emphasis on the capital purchase provisions,” O’Donnell said. But, “we’re down quickly to a small portion of total funds remaining for other purposes.”
「投資家は、通常、主要な購入準備の強調に賛成です」と、Jason O’Donnellが言いました。しかし、「我々は下落している。他の目的に残っている総資金の小さな部分に下落している。」

にほんブログ村 株ブログ 投資信託へ ← 面白いと思ったらクリックをお願いします!○| ̄|_
尚、本サイトは「http://indexinvest.blog32.fc2.com/?xml」にて配信されています。 

ウォール街のランダム・ウォーカー 株式投資の不滅の真理 ウォール街のランダム・ウォーカー 株式投資の不滅の真理
(2007/05/25)
バートン マルキール

商品詳細を見る

Copyright (C) silencejoker in YAKO TOWN This page is link free .

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください